ФЭНДОМ


Об именах.

Одним из самых противоречивых вопросов на нашей вики, безусловно, является вопрос об именах персонажей. В этом кратком руководстве вы узнаете, с какого потолка стоит брать имена, и почему стоит сильно задуматься перед тем, как что-то переименовывать.

К счастью, в России аниме «DARLING in the FRANXX» выходит официально — на Crunchyroll. Поэтому и перевод оттуда считается официальным. Все существующие наименования берутся и должны браться оттуда. Это касается абсолютно всего: имён персонажей, названий серий, мест из аниме, терминологии и прочего. К тому же, официальные имена более правильные с точки зрения правил транслитерации с японского на русский язык.

Новые участники очень любят менять каноничные имена на имена с фансаба или фандаба, или же ещё лучше — имена из своей головы. Этого делать не следует. Если вы не уверены в правильности чего-либо, сверьтесь лучше с официальным переводом.

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.